Okay, the user wants me to translate "keen insight" into Spanish. Let me think about the best way to do that.
First, "keen" can mean sharp or acute, and "insight" is like a deep understanding. So "keen insight" would be something like "visión aguda" or "comprensión profunda". But I need to make sure it's the most natural translation. Maybe "visión aguda" is more direct, but "comprensión profunda" might be more about understanding. Wait, "insight" can also be translated as "intuición" or "perspectiva". Let me check a dictionary.
Looking up "keen insight" in a Spanish-English dictionary, it shows "visión aguda" as a common translation. Alternatively, "perspicacia" is another term for insight. So maybe "perspicacia aguda" could work too. But the user might prefer the most literal translation. Let me confirm. If the original is in English, the rule is to translate into Spanish. Since the user provided "keen insight" in English, I should translate it. The best options are "visión aguda" or "perspicacia aguda". I think "visión aguda" is more commonly used. Let me go with that.
visión aguda
Palabras populares
Explora el vocabulario más buscado
Descarga la app para desbloquear todo el contenido
¿Quieres aprender vocabulario de manera más eficiente? ¡Descarga la aplicación DictoGo y disfruta de más funciones para memorizar y repasar vocabulario!